Original:
Cicero referiert die Einteilung der Ziele der Philosophie nach dem Skeptiker
Karneades
Facit igitur Lucius noster prudenter, qui audire de summo bono potissimum
velit; hoc enim constituto in philosophia constituta sunt omnia. Nam ceteris in rebus sive praetermissum sive ignoratum est quippiam, non plus incommodi est quam quanti quaeque earum rerum est in quibus neglectum est aliquid; Summum
autem bonum si ignoretur, vivendi rationem ignorari necesse est. ex quo tantus error consequitur ut quem in portum se recipiant scire non possint. [...] Quid autem sit quod ita moveat itaque a natura in primo ortu appetatur non constat, deque
eo est inter philosophos [...] omnis dissensio. [...] Voluptatis alii primum
appetitum putant et primam depulsionem doloris. Ab iis alii quae prima
secundum naturam nominant proficiscuntur, in quibus numerant incolumitatem
[...], quorum similia sunt prima in animis, quasi virtutum igniculi et semina.
Quelle:
Cicero:
Das höchste Gut und das höchste Übel
/
De finibus bonorum et malorum
(
Fin.)
V, 15. 17f.
Edition: N.N.
Auslegung:
- Cicero (106-43 v. Chr.) erklärt die prägende Bedeutung des jeweiligen Glücksideals für jede philosophische Schule der hellenistischen Zeit
- Eudaimonie heißt hier „höchstes Gut“
- „höchstes Gut“ wird zum definierenden Moment der Philosophie bzw. ihrer einzelnen Richtungen
- Ziel des vorliegenden Textes ist eigentlich (bei Karneades) die Widerlegung aller denkbaren Glückskonzeptionen
- im vorliegenden Text freilich Erläuterung einer Glücksklassifizierung
- definiert werden kann das Glück durch Freude (Epikur), äußere Güter und innere Güter (Stoiker)
→ Definition des Glücks als Freude (auch durch Einfluss Epikurs) anerkannte philosophische Position
Themen:
-
Höchstes Gut
-
Philosophie
-
Antike Philosophie II
-
Mensch und Seele