Perkams-Zitatenschatz.de

Philosophische Zitate aus Antike und Mittelalter

Ibn Ṭufail : Ḥayy ibn Yaqẓān Auszüge von S. 147-154

Original:

Ibn Ṭufail schildert das Scheitern von Ḥayy ibn Yaqẓāns Versuch
(1) فلما اشتدّ اشفاقه على الناس وطعم أن بكون نجاتهم على يديه، حدثت له نية في الوصول إليهم وايضاح الحق. ... فشرع حي بن يقظان في تعليمهم وبث أسرار الحكمة إليهم، فما هو إلا أن ترقى عن الظاهر قليلاً وأخذ في وصف ما سبق إلى فهمهم خلافه، فجعلوا ينقبضون عنه ... ويتسخطونه في قلوتهم.
(2) له تحقق على القطع أن مخاطبتهم بطريق المكاشفة لا يمكن، ... ووصّاهم بملازمة ما هم عليه من التزام حدود الشرع والأعمال الظاهرة، وقلة الخوض فيما لا يعيّنهم والإيمان بالمتشابهات والتسليم لها.
(3) وانفصل عنهم وتلطفا في العود ألى جزيرتهما ... وطلب حي ابن يقظان مقامة الكريم بالنحو الذي طلبه أولا.

Quelle: Ibn Ṭufail : Ḥayy ibn Yaqẓān /Ḥayy ibn Yaqẓān Auszüge von S. 147-154.
Edition: Gauthier

Themen:

  • Judentum und Islam
  • Philosophie und Religion
  • Wege des Ichs

[1] Da er großes Mitleid mit den Menschen empfand und den Wunsch hatte, ihnen das Heil zu bringen, kam der Wunsch in ihm auf, zu ihnen zu gehen, um ihnen die Wahrheit offenzulegen und zu erklären. [...] Ḥayy ibn Yaqẓān begann also, sie zu unterweisen und ihnen die Geheimnisse der Weisheit (asrār al-ḥikma) zu enthüllen; doch sobald er auch nur ein kleines Stück über den äußeren Wortsinn (aẓ-ẓāhir) hinausging und etwas beschrieb, das nicht mit ihrem Verständnis übereinstimmte, begannen sie sich vor ihm zu verschließen, [...] und in ihren Herzen ärgerten sie sich über ihn. [...]
[2] Da gab er die Überzeugung auf, dass er sie bekehren könnte, und verlor die Hoffnung, dass sie von ihm etwas annehmen würden. [...] Er riet ihnen, in ihrer gewohnten Weise an den Bestimmungen des [religiösen] Gesetzes (ḥudūd aš-šar‘) und den auf das Äußerliche bezogenen Handlungen festzuhalten, sich so wenig wie möglich in Dinge, die nicht ihre Sache waren, zu vertiefen, den schwerverständlichen Stellen in den heiligen Texten Glauben zu schenken und sie ohne Vorbehalte anzuerkennen. [...]
[3] Darauf verabschiedeten sich die beiden von ihnen, kehrten zurück zu ihrer Insel und [...] Ḥayy ibn Yaqẓān versuchte in gleicher Weise wie zuvor, sich in die Lage der Erhabenheit [i.e. die unio mystica] zu versetzen.

Übersetzer: Schaerer; leicht geändert