Original:
Zentral ist in der Botschaft des Koran, das er in arabischer Sprache vom Himmel herabgesandt wurde
تلك أيت الكتاب المبين. إنا أنزلنه قرء نا عربيّا لعلكم تعقلون. نحن نقصّ عليك أحسن القصص بما اوحينا إليك هذا القران. وإن كنت من قبله لمن الغفلين.
Quelle:
Unbekannt:
Koran
Sure 12, Vers 2-4.
Edition: Kairiner Koranausgabe (1924)
Auslegung:
Dieses Zitat belegt die Bedeutung, die der
Koran in mehreren Passagen sich selbst beimisst (vgl. Zitat Nummer 829). Nach diesem Zitat hat Gott, der hier spricht, den
Koran in arabischer Sprache herabgesandt. Der Kontext ist offenbar, dass durch diese Herabsendung im Arabischen gegenüber Mohammeds Publikum auf der arabischen Halbinsel eine größere Deutlichkeit des
Korans erzielt wird, so dass dessen Leserinnen und Leser umso leichter eine Belehrung erhalten, die sie in religiösen Fragen kundig macht. – Neben derartigen Zusammenhängen transportiert der Text aber auch eine besondere Bedeutung der arabischen Sprache und einen besonderen göttlichen Ursprung des
Koran. Zugleich bildet die bildreiche Sprache des
Korans, etwa der Ausdruck „schönste aller Geschichten“, das Fundament für die Faszination, die der
Koran bis heute auf sehr viele Menschen ausübt.
Themen:
-
Judentum und Islam
-
Buch/Bücher
-
Islam und Philosophie
-
Koran
-
Offenbarung
-
Arabische Sprache